World Translation Center propose divers services d’interprétation qui répondent aux besoins de nos clients : vous avez besoin qu’une conférence soit interprétée en simultané, ou qu’une réunion d’affaires soit interprétée par la suite ? Vous avez besoin d’une personne pour vous accompagner à l’étranger ou tout simplement de faire appel à une personne dans vos locaux pour vous aider sur le terrain ? Nous disposons dans notre équipe de l’interprète qui saura répondre à vos attentes.
World Translation Center fait uniquement appel à des interprètes professionnels se prévalant de nombreuses années d’expérience. Tous nos interprètes sont parfaitement bilingues. Nous accordons une importance extrême à la qualité, et vous fournirons un service optimal. Appelez-nous dès aujourd’hui ; nous pouvons vous aider à organiser votre prochaine conférence ou réunion.
World Translation Center fournit aux principaux entreprises, cabinets d’avocats et financiers, professionnels de la santé, agences de marketing internationales, organismes gouvernementaux, associations à but non lucratif et entreprises de toutes tailles basés en Amérique des services d’interprétation de première qualité.
Les interprètes simultanés doivent travailler dans une cabine insonorisée dotée de matériel spécial, afin qu’ils puissent directement entendre le locuteur dans leur casque. Cette cabine est placée de façon à ce que les participants à la conférence ne la voient pas. Les interprètes écoutent et traduisent en même temps dans un microphone, lequel est transmis à un public portant des écouteurs. L’interprétation simultanée est très exigeante, et les conférences nécessitent deux interprètes qui puissent se relayer lors des missions de traduction.
Habituellement, une interprétation consécutive se fait au moyen d’un microphone, et souvent sur une tribune. L’interprète se trouve à proximité du locuteur et commence son interprétation une fois que celui-ci cesse de parler. Le locuteur résume son discours après que l’interprète a fini sa traduction.
Cette forme d’interprétation peut également être réalisée au sein d’un nombre plus petit de personnes, auquel cas l’interprète traduit vers et depuis sa langue maternelle.
Elle se fait habituellement au sein de petits groupes : l’interprète chuchote en simultané la traduction dans l’oreille de son voisin ou de sa voisine. Cette forme d’interprétation est uniquement recommandée pour un petit groupe de personnes, car le fait de chuchoter est susceptible de perturber ou de gêner d’autres auditeurs.
Un interprète consécutif rejoint une réunion d’affaires, et interprète depuis et vers sa langue maternelle. Ces réunions impliquent souvent des déjeuners et dîners, et parfois, des déplacements.
L’interprétation sur place peut impliquer une réunion d’affaires telle que susmentionnée, ou l’essai ponctuel d’un programme logiciel, permettre de monter une vidéo, la traduction d’une visite virtuelle d’une usine de fabrication, ou des projets semblables.
Divers traducteurs de nationalités différentes sont à votre disposition pour fournir des services d’interprétation lors d’une conférence téléphonique.
Les traducteurs médicaux sont envoyés dans des hôpitaux, et permettent de faciliter la communication entre les médecins, les patients et les membres de leurs familles.
Les interprètes judiciaires interprètent pour les personnes qui comparaissent devant les tribunaux mais qui ne peuvent pas communiquer de façon efficace dans la langue du pays où se tient le procès. Parmi ces personnes figurent les défendeurs et témoins, ainsi que des plaideurs comparaissant dans tous types de tribunaux. De plus, les interprètes traduisent les réunions d’avocats et de clients, les dépositions, les séances de préparation des témoins, ainsi que les entretiens avec du personnel d’assistance des tribunaux.
Souvent, les personnes se déplaçant vers un pays étranger dont elles ne maîtrisent pas la langue exigent qu’une autre personne les accompagne pour les aider à organiser des évènements dans le pays, des sorties au restaurant, des réunions, etc. Il peut s’agir d’un interprète qui se déplace avec le client dans le pays concerné, ou qui rencontre le client dans l’aéroport de ce pays.
Atlanta, Georgia
Numéro gratuit: +1-800-270-7674
Hors États-Unis: +1-678-367-3781